Reformed Preachers Society

08. Blow the Trumpet, Break the Pitcher, and Hold the Lamp

 

성경의 모든 인물과 사건, 그리고 예언은 죄인인 인간을 향하신 하나님의 구원 계획을 보여준다. 성경에 접근하는 기본은 늘 이 점에서 시작해야 한다. 반대로, 사람이 무엇을 하나님께 드리느냐는 관점에서 시작하는 성경 해석은 헌신이라는 가면을 쓰고 자신의 영광을 챙기려는 야망이 내 안에 숨어있음을 깨닫지 못했기 때문에 나타난다.

Every person, event, and prophecy in the Bible shows God's plan toward the sinned humans. The basis approaching the Bible must always start with this view point. On the contrary, because the hidden desire covered with the mask is deep inside me, the interpretation starting with the view of what humans give something to God comes out.

 

사사기 7장의 본문의 본질도 같은 맥락을 갖고 있다. 사사 기드온은 그리스도를 표상하며 그가 3백 명의 군사로 미디안군을 무찌르는 장면은 그리스도의 구원을 설명하는 구약적인 비유다. 이런 관점에서 성경을 바라보지 않으면, 설교자들은 대부분의 다른 설교자처럼 기드온의 3백 명을 싸움에 잘 준비된 태도를 가진 정예병으로 설명하는 오류에 빠질 수 있다. 그런 해석도 나름대로 신앙에 도움이 되는 결론으로 이끌 수는 있다. 하지만 성경은 인간의 어떤 자격을 구원의 조건으로 제시한 적이 한 번도 없다.

We can find the substance of chapter 7 in Judges in this context. The Judge Gideon typifies Christ and the moment beating the Midianites with 300 soldiers is a parable explaining the salvation of Christ in the Old Testament. If we don't follow this view point, we might be misled into the other preachers' sermons that the 300 soldiers are prepared well for the battle. The interpretation may be helpful to the conclusion on their own way for the faith of believers. However, the Bible has never told us some qualities as a condition of the salvation.

 

개처럼 물을 핥거나 무릎 꿇고 손으로 물을 떠서 먹는 사람들의 심리가 전투에 무슨 관계가 있는지에 대한 군사적인 설명이 가능한가? 3백 명이 물 마시는 행동을 전투를 위한 조심성과 연결하는 것은 구원에 있어서 인간의 자격을 증명하고 싶은 해석에 의한 추측이다. 삼백 명의 행동은 단순히 많은 숫자에서 적은 숫자를 가려내기 위한 독특한 행동일 뿐이다.

Is it possible to explain militarily that the mentality of the people who are going to lap or kneel down at the water has relation with the battle? It is a assumption by the interpretation which hopes for the drinking pose to be proved as a human quality for the salvation. The pose of 300 is merely a unusual way to separate them from the others.

 

본문에서 중요한 점은 그 3백 명이 하나님의 뜻으로 선발되었다는 것이다. 사람의 준비성과 능력에 하나님의 구원이 달려있지 않다. 구원은 하나님의 행위이지 사람에게서 나오는 것이 아니다(이 구원관에는 교파마다 약간의 차이는 있다).

The important thing in the passage is that the 300 soldiers are selected by the will of God. The God's salvation is not depend on the human preparations and abilities. The salvation only comes from the action of God not from human.

 

구원에 대한 이런 이해가 있어야 이어지는 전투 장면의 영적 의미를 제대로 깨달을 수 있다. 3백 명이 전투에서 한 일은 무엇인가? 기드온은 그 3백 명이 숫자로도 능력으로도 별 볼일 없다는 것을 이미 알고 있었다. 그래서 그는 전투 직전까지 여전히 승리에 대한 확신이 없었다. 다만 그가 한 가장 위대한 일은 하나님이 시킨 일을 그대로 했다는 점이다.

From this conception, we can realize the spiritual meaning of the next battle scene. What did the 300 do for the battle? Gideon had already known that they are not enough strong and numbers for the battle. So he wasn't sure of victory just before the battle. The only best thing he has done was he did as God said.

 

전투를 승리로 이끌 수 있었던 방법은 영화 ‘300’과 같은 처절하고 용맹한 싸움이 아니었다. 그들은 단지 나팔과 빈 항아리와 그 항아리 안에 횃불을 들고 갔다. 그리고 그들은 나팔을 불면서 항아리를 깨뜨리고, 횃불을 쳐들고 소리를 질렀을 뿐이다. 이러한 행동들은 하나님의 구원이 어떻게 이루어지는지를 보여주는 상징이고 비유이다.

The only way for the victory wasn't a fierce and brave fight. They just carried the trumpets and lamps lit in the pitchers with their hands. And blowing the trumpets, they broke the pitchers and made the lamps' light show up and cried out some words. Those actions are some symbols and parables that show how God's salvation is going to be fulfilled.

 

기드온의 3백 군사들은 그리스도의 군대다. 그들의 선발 기준은 그들의 능력이나 신앙이 아니라 하나님의 전적인 선택이다. 설교에 유비하자면, 그들은 설교자들이고 목회자들이라고 말해질 수 있다. 그들의 믿음과 인격이 남들보다 더 좋아서 선택된 것이 아니다. 살다보니 두들겨 맞고 이 자리까지 오게 된 것이다.

The 300 soldiers of Gideon is the army of God. Their selection standard is not their faith or abilities but the exclusive selection of God. Comparing with preaching, they might be called as preachers and pastors. They are not selected for their characters and faith are better than the others'. Now they have lived and beaten as you, and here you are.

 

설교자들은 3백 명처럼 자신들의 손에 나팔과 항아리와 횃불을 들고 있다. 나팔은 하나님의 음성(말씀)을 상징한다. 흙으로 만들어진 항아리는 나의 옛사람이고, 횃불은 세상의 빛이신 그리스도이시다.

The preachers hold the trumpets, pitches and lamps in their hands like 300. The trumpet typifies God's voice, His words. The pitcher made from earth is my old man and the lamp is the light of the world.

 

하나님의 심판의 나팔소리(말씀)가 울려 퍼질 때 나의 옛사람은 깨어져 죽는다. 그래야 비로소 내 안의 그리스도의 빛이 드러난다. 그것이 나를 파멸로 이끌 것 같았던 악의 세력을 없애는 방법이고 과정이다. 설교자에게 이런 개인적인 체험이 없다면 설교자 개인도 그렇지만 그가 인도하는 회중들에게 절망과 패배만 가져다 줄 뿐이다(6:6).

When the trumpet of the judgment of God blows, my old man is broken and die. So the light of Christ shows up only after it happened. This is the way and process to destroy the evil power leading me to death. If the preachers don't have this experience, they will let his people as well as himself despaired and lose (Jdg 6:6).

 

나머지 구체적인 적용과 신구약 말씀의 연결은 설교자들과 선발된 영적 삼백 명의 몫이다.

And you, the preachers and the elect are going to have more remained applications and related words in the New and Old Testament.




Reformed Preachers Society


07. The Portrait of A Preacher

 

화가가 감정을 담아 그린 그림은 그 화가가 그린 앉아있던 사람의 초상화가 아니고 화가 자신의 초상화이다. 그림 속의 앉아있던 사람은 비본질적인 우연일 뿐이다.

“Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter. The sitter is merely the accident, the occasion.” - Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray.

 

설교자는 화가다. 그림은 그의 설교다. 그림 속의 모델은 성경 혹은 그리스도이다. 설교자는 그리스도를 모델로 하여 한 편의 설교를 그려나간다. 그런데 설교자가 그리스도의 진정한 그림을 그리고자 할 때는 그리스도가 아니고 설교자 자신을 그리게 된다. 설교자가 자신을 그리스도라고 주장하는 이단에 대한 말이 아니다.

Preacher is artist. His painting is a preaching. The model on the painting is 'the Bible or Christ'. A preacher is going to paint a piece of sermon modeled on Christ. By the way, when the preacher paints of the true painting of Christ, he becomes to finish to his own portrait. That is not about some heresies talking they are Christ.

 

음악이든지 그림이든지 아니면 문학이든지 모든 예술 작품에는 예술가의 영혼이 녹아있기에 예술이 된다. 그러나 설교자 자신의 모습과 영혼이 투영되지 않은 그리스도의 초상은 공허한 말장난이다. 만일 설교자가 자신의 지식과 적당히 좋은 문장을 붙이면 하나님의 말씀(설교)을 흉내 낸 모방 작품, 짝퉁 사기(詐欺)는 될 수 있다.

Because the artist's soul is melt in the workpiece, whatever it is, it becomes a work of art. However, the portrait of Christ which doesn't reflect figure and soul of the preacher is empty rhetoric. If a preacher adds his knowledge and pretty good words to his sermon, it would become a copy or a knockoff of the word of God.

 

설교자가 설경 말씀을 경험하는 극적인 순간이 있다. 말씀을 경험하는 그 순간을 영감이라고 한다. 그 말씀의 경험을 계속 거치면서 얻는 설교자의 영혼의 고통이 설교에 녹아들어간다. 그 영감의 간접 경험이 또한 필요한 다른 사람들에게 성령의 감동하심과 함께 전달될 때 그것을 예언이라고 한다. 이것이 설교자의 하는 일이고 그가 받은 부르심의 최종 목표다.

There are moments preachers experience a rush of the word of the Bible. The moments are called as the Spiritual inspiration. The pain of the preacher's soul passing experiences of the word assimilate into the preaching. It is called the prophecy when the indirect experience of the inspiration is passed to the people who also need it. This is the work of preachers and the ultimate goal of their calling.

 

깨닫지 못하고, 확신이 없고, 영감 받지 못한 설교자의 설교는 그냥 Blah-blah-blah일 뿐이다. 계속 그런 식이라면 설교자는 회중들에게 솔직히 자신의 형편을 고백하고 설교를 그만두거나 아니면 죽기 살기로 하나님께 매달려야 한다. 때로 하나님은 자신에게 매달리는 사람에게 은혜를 주시기도 한다. 그런데 목사에게 설교 못한다고 말해주는 사람이 아무도 없으니, 우리 목사님 어찌할꼬! ▶◀

Preachers without awakening, confidence and spiritual inspiration, say blah-bah-blah when they preach. If a preacher keeps his preaching that way, what he needs is stopping preaching or clinging to God. Well, no one tells his preacher no. What shall the preacher then do?



The Picture of Dorian Gray Quotes




 

Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray

오스카 와일드의 도리안 그레이의 초상인용글

 

“Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault. Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope. They are the elect to whom beautiful things mean only Beauty. There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.”

아름다운 것에서 추한 의미를 찾아내는 사람들은 매력 없는 타락한 자들이다. 이게 잘못된 것이다. 아름다운 것에서 미적 의미를 찾아내는 사람들은 교양 있는 자들이다. 이 사람들은 희망이 있다. 아름다운 것을 오직 아름답다고 말할 수 있는 사람들은 선택된 사람들이다. 도덕적이거나 비도덕적이라고 할 책은 없다. 책이란 잘 쓰여 졌느냐 아니면 못 쓰여 졌느냐 라고만 말해질 뿐이다. (서문)


... All art is at once surface and symbol. Those who go beneath the surface do so at their peril. Those who read the symbol do so at their peril. It is the spectator, and not life, that art really mirrors. Diversity of opinion about a work of art shows that the work is new, complex, and vital. When critics disagree, the artist is in accord with himself. We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is that one admires it intensely.

All art is quite useless.

모든 예술은 표면인 동시에 상징이다. 표면 아래로 내려가는 사람은 자신을 위험에 빠뜨리면서 그렇게 한다. 상징을 읽는 사람은 자신을 위험에 빠뜨리면서 그렇게 한다. 예술이 진정으로 반영하는 것은 관객이지 삶이 아니다. 예술 작품에 대한 견해의 다양성은 그 작품이 새롭고, 복잡하고, 살아있다는 것을 보여준다. 비평가들이 의견을 달리할 때 예술가는 자기 자신과 일치한다. 우리는 유용한 사물을 만들어낸 이가 그것에 찬탄하지 않는 한에서 그를 용서할 수 있다. 무용한 사물을 만들어낸 것에 대한 유일한 변명은 누군가가 그것에 강렬히 찬탄하는 것이다. 모든 예술은 전적으로 무용하다. (서문 마지막 부분)

 

“Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter. The sitter is merely the accident, the occasion.”

화가가 감정을 담아 그린 그림은 그 화가가 그린 앉아있던 사람의 초상화가 아니고 화가 자신의 초상화이다. 앉아있던 그림 속의 사람은 하나의 비본질적인 우연일 뿐이다.

 

“Laughter is not at all a bad beginning for a friendship, and it is by far the best ending for one.”

웃음은 우정의 처음을 위해서 그리 나쁘지 않기도 하지만, 우정의 마지막을 위해서는 가장 좋다.

 

“The books that the world calls immoral are books that show the world its own shame.”

세상이 비도덕적이라고 부르는 책들은 그 세상 자체의 추함을 보여주고 있다.

 

“Experience is merely the name men gave to their mistakes.”

경험은 단지 사람들이 자신들의 실수를 부르는 말이다.

 

“The only way to get rid of temptation is to yield to it.”

유혹을 제거할 유일한 방법은 유혹에 따르는 것뿐이다.

 

“There is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about.”

세상에서 논란이 되는 것보다 더 나쁜 일은 아예 논란조차 되지 않는 것이다.

 

“Nowadays people know the price of everything and the value of nothing.”

요즘 사람들은 모든 물건들의 가격은 알면서 그 가치는 모른다.

 

“I am too fond of reading books to care to write them.”

나는 책을 읽는 것이 너무 좋아서 책을 쓸 수가 없을 정도다.

 

“When one is in love, one always begins by deceiving one's self, and one always ends by deceiving others. That is what the world calls a romance.”

사람들이 사랑을 할 때는 자신을 기만하는 것으로 사랑을 시작하고 다른 사람들을 기만하는 것으로 사랑을 끝낸다. 세상은 그것을 로맨스라고 한다.

 

“Children begin by loving their parents; as they grow older they judge them; sometimes they forgive them.”

사람들은 어렸을 때는 자신들의 부모를 사랑하는 것으로 시작하지만 자라서는 부모들을 비판하고 때로는 용서하기도 한다.

 

“Behind every exquisite thing that existed, there was something tragic.”

모든 완벽한 것의 뒤에는 비극적인 어떤 것이 있다.

 

“Never marry at all, Dorian. Men marry because they are tired, women, because they are curious: both are disappointed.”

절대 결혼하지 말라. 남자들은 피곤해서 결혼하고 여자들은 호기심으로 하는데, 둘 다 실망하게 된다.

 

“What of Art?

- It is a malady.

Love?

- An Illusion.

Religion?

- The fashionable substitute for Belief.

You are a sceptic.

- Never! Scepticism is the beginning of Faith.

What are you?

- To define is to limit.”

예술은 병폐야. 사랑은 환상이지. 종교는 신념에 대한 최신유행의 대체야. 회의주의는 신앙의 시작이야. 내가 뭐냐고? 날 정의하는 것은 날 제한하는 것이야.

 

“Nowadays most people die of a sort of creeping common sense, and discover when it is too late that the only things one never regrets are one's mistakes.”

요즘 대부분의 사람들은 (잘못하지 않기 위해) 상식적인 판단력을 구하다가(똑똑한 체 하다가) 죽고 만다. 결국은 후회하지 않을 유일한 것이 바로 자신의 잘못이라는 것을 너무 늦게 알게 된다.

(The statement is ironic. People develop common sense to avoid mistakes, which is a kind of death, only to find out too late that it was the mistakes that make life worth living and remembering. You can learn the most from the mistakes you make. And often mistakes, a thrill, a sense of danger, lead to feeling truly alive, which is difficult to feel if you're always careful to never step out of what you're already sure of. Making mistakes is part of living, and if you don't allow yourself the chance to mess up, it's dying before your actual death.)

 

“Nothing can cure the soul but the senses, just as nothing can cure the senses but the soul.”

의식(정신) 외에 어떤 것도 영혼을 치료할 수 없다. 영혼 외에 어떤 것도 의식(정신)을 치료할 수 것처럼.

 

“Live! Live the wonderful life that is in you! Let nothing be lost upon you. Be always searching for new sensations. Be afraid of nothing.”

살아라! 네 안에 있는 멋진 인생을 살아라! 너의 어떤 것도 잃어버리지 말라. 언제나 새로운 감동을 찾으라. 아무것도 없게 되는 것을 두려워하라.

 

“Some things are more precious because they don't last long.”

어떤 것들은 그것들 자체가 오래 지속하지 않기 때문에 더 귀중하다.

 

“Whenever a man does a thoroughly stupid thing, it is always from the noblest motives.”

결말이 엉망진창인 일일지라도 그것을 시작할 때는 언제나 가장 고귀한 동기를 갖고 있다.

 

“The basis of optimism is sheer terror.”

낙관주의의 원리는 순수한 공포다.

(모든 일이 다 잘될 것이라고 믿는 낙관적인 생각은 위험하다는 뜻. It's like living dangerously by believing that nothing will go wrong.)

 

'Under Your Feet' 카테고리의 다른 글

사춘기  (0) 2017.02.04
아들아 네가 없었다면 아버지는 하지 않았다  (0) 2015.04.04
I'll cue you (in): Whiplash 영화평  (0) 2015.03.15
your hope today  (0) 2015.02.22
쉽게 씨워진 詩  (0) 2015.02.19

Not Your Ability

 

It is not our abilities that show what we truly are, it's our choices. Dumbledore

우리가 정말 무엇인지를 보여주는 것은 우리의 능력으로 하는 것이 아니고 우리의 선택으로 하는 일이란다. (덤블도어 교수가 해리에게 분류의 모자의 그리핀도르 선정에 대해 물어보는 장면)

Movie: Harry Potter, THE CHAMBER OF SECRETS

It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities.

 

 

장사에 있어서 목은 장사의 절반이다라는 말도 있다. “실제로 절반이 아니라 90%”(여보게 지금 음식 장사하려나, 김요한, 미래와 경영, p.13)라고 까지 할 수 있다. 사람을 끌어 모으는 것이 성패를 결정한다면 그 일이 음식 장사든 교회든 전략적 위치는 성공의 가장 중요한 요소 중의 하나가 된다.


교회가 신흥 대단위 아파트단지 부근의 버젓한 단독 건물이나 임대라도 상권이 좋은 빌딩에 있다면 일단 부흥 가능성이 많다. (요즘의 교회 부흥은 기존 신자들의 수평 이동이다.) 그렇다면 그 부흥의 원인이 교회를 개척한 목사의 실력과 노력인가? 만약 그가 한적한 구도심 뒷골목이나 상가의 지하에서 시작했어도 같은 결과를 얻었을까?

 

착각하지 말자

 

좋은 목을 고르고 비싼 건물을 임대할 수 있는 것도 목사의 능력에 속한다고 할 수 있겠다. 하나님의 은혜인가? 목 좋은 교회의 부흥의 원인이 하나님의 은혜라고 하면, 그렇지 못한 개척 교회에서 고생하는 목사들에게 죄송하므로(그들에게는 은혜가 없다는 오해도 가능하니) 하나님의 은혜라고만은 할 수 없다.


좋은 목을 가진 건물에서 개척해서 성공한 것은 대부분 그 목사들의 능력이 아니다. 그런데 마치 다른 일들도 성공적으로 잘할 수 있는 것으로 스스로 착각하는 것 같다. 자신이 설교 잘해서 부흥한다고 착각하지 말자. 그들은 단지 좋은 선택을 했을 뿐이다.

 

하나를 잘하자

 

그 작은 성공과 부흥이 어디까지 될 수 있을까? 계속 끝없이 성공할 것 같고 발전할 것 같은가? 목사의 성공 욕심으로 이것저것 손을 대다보면 가장 중요한 한 가지에 집중하는 것보다 못할 수도 있다.

 

지금은 과거와 달리 장소와 목의 도움으로 성공할 수 있는 한계점이 짧아졌다. 그러나 목회의 가장 기본인 말씀과 설교에 전부를 건 목사의 교회는 좀 더 오래 지속 가능하다.

 



1.

Shishak and Shoshenk

Moving backwards in time, the second pillar17 involves the following Biblical passage: [II Chronicles 12:9]

"So Shishak king of Egypt advanced on Jerusalem and carried off the treasures of the Temple and

the treasures of the royal palace. He took everything away, including the golden shields which

Solomon had made."


In 18 the fifth year of Rehoboam, who was the son of Solomon, Chronicles tells us of the successful

campaign of Shishak, king of Egypt, against the cities of Judah. After taking many of Rehoboam‟s fortified

towns, Shishak reaches the gates of Jerusalem and demands Rehoboam‟s capitulation. His price for not

razing Jerusalem to the ground is to strip the palace and temple of Solomon of all its treasures, taking them

to Egypt. From the description of this event, we reach our first „confirmation‟ of an event in Israelite history

from external sources.


This was first related to Egyptian chronology by Jean-Francois Champollion. Six years after he deciphered hieroglyphs, in19 1828 Champollion first visited Egypt. He stood beneath the monumental inscriptions of the temples and tombs and was the first person in perhaps 2000 years to read the utterances of Pharaohs and the gods directly from the very walls themselves. Champollion looked at the triumph scene of King Hedjkheperre Shoshenk I, cut

into the walls of the Karnak Temple. He recognized the faint outline of the Pharaoh – wearing the tall white crown of Upper Egypt, with raised right arm and, in his fist, the royal mace poised to crash down upon the heads of bound captives at the center of the smiting scene. On the other side of the wall stood the regal god and goddess of Karnak, both of whom were dragging towards the king tethered rows of oval name-rings surmounted with the heads of captive chieftains. The hieroglyphs inside the rings spelled the names of cities captured by King Shoshenk during his Year 20 military campaign into Palestine.


Champollion read the city names: Aijalon, ... Gibeon, Mahanaim, ... Bethshan, Shunem, Tanaach, Megiddo – all familiar from the Old Testament. He came to name-ring 29 and read the signs: y-w-d-h-m-l-k. He vocalized the consonants (the ancient Egyptians did not write vowels): Iouda-ha-malek – „Judah‟ (Heb.Yehud), followed by „the Kingdom‟ (Heb. ha-malcûth). Had Pharaoh Shoshenk conquered the Kingdom of Judah? Indeed! Champollion was delighted to have found a crucial chronological link between the events of the Bible and the history of the Pharaohs. From that moment on, Shoshenk I, became identified with the Biblical King Shishak. This event – according to Biblical chronology – was datable to the first half of the 10th century BCE, and is conventionally given the date 925 BCE.


The names Shoshank and Shishak

You can read on your own how Shishak could be the same name as Shoshank.




http://sedersforyou.tripod.com/Egyptian.seder.leader.guide.pdf



2.

Other identifications have been put forward which have been considered fringe theories. In his book Ages in Chaos, Immanuel Velikovsky identified him with Thutmose III. More recently, David Rohl's New Chronology identified him with Ramesses II, and Peter James has identified him with Ramesses III.

http://en.wikipedia.org/wiki/Shishak

http://www.northforest.org/BiblicalArchaeology/shishak.html



+ Recent posts