낯선 여자 3

 

삼손의 여자들 Samson's women

 

성경에는 비유가 많다. 비유는 두 가지 기능을 하는데, 하나는 진리를 가르쳐주기 위한 것이고 또 다른 하나는 진리를 숨기기 위한 목적이다.

There are lots of parables in Bible. Parables have two functions. One teaches truths, the other veils truths.

 

성경의 비유는 학식과 지능으로 알아낼 수 있는 것이 아니다. 하나님의 은혜로 주시는 깨달음으로 알게 된다. 그리고 한 번 깨닫게 되면 그 진리가 삶에 나타나도록 인도까지 하신다.

We can't understand the parables by knowledge and intellect. It is able to understand by the grace of God. Once we got it, God leads us until the truths come out through our lives.

 

잠언(מָשָׁל mashal), 전도서와 같은 지혜서에 비유(מְלִיצָה melitsah)가 가장 많이 등장하며 예수님의 말씀에서도 비유(παραϐολή parabole)가 많이 나타난다. 비유는 수수께끼. ‘오묘한 말이다. 잠언(Proverbs) 자체가 수수께끼라는 말과 같다.

The parables(מְלִיצָה) mainly appear in the wisdom literature like Proverbs(מָשָׁל mashal) and Ecclesiastics, and also in the words of Jesus as παραϐολή. Parables are riddles and dark sayings. Proverbs themselves are equal to the word riddles.

 

잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라. (1:6)

To understand a proverb, and the interpretation(מְלִיצָה melitsah, mocking song, enigma); the words of the wise, and their dark sayings(חִידָה chidah, riddle, puzzle, enigmatic saying). (Prov. 1:6)

 

오묘한 말’(חִידָה chidah)wall door라는 어원을 가지고 있다. 중동의 유목민들의 집은 짐승의 가죽이나 두꺼운 천으로 만든 천막이다. 천막의 문은 문 역할을 하는 천이 막대기에 달려 위에서 아래로 늘어뜨려진 모양 혹은 천막의 기둥 옆으로 천막의 한 쪽이 젖혀지는 형태이다. 사람이 그 문을 지나갈 때는 한 쪽 옆을 젖히고 들어가게 된다. 히브리 철자 ד (daleth)는 그런 문의 형태에서 따온 그림문자이다. 영어 door의 첫 스펠링 D도 여기에서 나왔을 것이다.

The dark sayings(חִידָה chidah) have the origin from the word 'wall door'. The houses of the ancient Middle Eastern nomads are tents made with animal skins or felt. The image of tent doors is hung and straighten with a rod, or opened side by the tent poles. When someone gets into the tent, he rolls up the door to the other side. The Hebrew alphabet ד (daleth) is a hieroglyph comes from the image of the doors. The English D of 'door' might come from the same origin.

 

문은 사람이 집 안에 들어가고 나가는 통로이기도 하지만 반대로 침입자를 막는 역할도 한다. 이런 문처럼 성경의 잠언과 수수께끼는 진리를 알 수 있는 통로가 되기도 하고 진리를 가리는 일도 한다.

The door is not only the entrance to come and out, but also keep the house from the intruders. The parables and riddles in Bible like the doors are the gates opening and veiling truths.

 

그러므로 내가 그들에게 비유로 말하기는 그들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 (13:13)

Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. (Mat. 13:13)

 

수수께끼가 처음 사용된 곳은 민수기 14:8이고, 그 다음에 사사기 14장에서 삼손의 이방여인(a strange woman)과의 혼인잔치 수수께끼에서 가장 많이 나타난다 (14:12,13,14,15,16,17,18,19).

This word riddle is used in Numbers 14:8 at first, and mostly showed in the Samson's riddle(Judges 14:12,13,14,15,16,17,18,19) at his wedding with a strange woman.

 

삼손의 이야기에서 문과 관련된 단어가 나오는데 삼손이 가사의 기생(an harlot = an adulterous woman)을 만나러 간 16:3의 성 문짝(דֶּ֫לֶת deleth, doors)이 그것이다. 역시 같은 어원이 사용되었다.

We can find a word related with doors(דֶּ֫לֶת deleth, doors) when Samson went into a strange woman in 16:3. The same origin word is used.

 

16:4에서는 들릴라(דְּלִילָה Delilah)라는 삼손의 운명을 바꾸는 이방여인(a strange woman)의 이름이 등장한다. 들릴라의 어원도 문과 같은 단어에서 나왔다. 들릴라가 이방여인인지 이스라엘 여인인지 정확하게 소개되지 않고 있으나 통상 이방여인(블레셋)으로 알려져 있다.

And we see another strange woman called Delilah(דְּלִילָה) changing Samson's destiny in 16:4. Her name also comes from the same word. It is not sure if she is an Israelite or a gentile, she is usually known as a gentile, Philistine.

 

들릴라의 이름의 뜻을 연약한(she who weakened)’라고도 하는데 이는 천막의 문인 천이 약하기 때문에, 혹은 ד (daleth)라는 알파벳의 기원이 고개를 숙인 약한 사람의 형태를 의미하기도 하기 때문이다. 그러나 그 이름의 가장 가까운 의미는 ’(דָּלָה dalah: n. feminine)에서 나왔다. 그것은 들릴라가 소개되기 이전 16:1-3에서 삼손이 가사 성문을 메고 초인적인 괴력을 발휘한 사건에서 암시되고 있다.

It is also known for her name to mean 'weak'(she who weakened) because the tent door's cloth is weak or the alphabet ד (daleth) shows a picture of a weak man bowing his head. But the closest meaning is come from דָּלָה (door, dalah: n. feminine). It suggests itself to us at the happening of Samson's miracle power carrying the doors in 16:1-3 before Delilah comes out.

 

16장의 두 여인들과의 만남은 14장의 혼인잔치에서 이어지고 있다. 14장의 삼손의 첫 번째 여인과의 사건에서 등장한 수수께끼가 나머지 두 이방여인들과의 관계를 보여주고 있다. 그 수수께끼는 어떤 진리를 보여주는 하나의 문이라는 의미이다. 하지만 문이라는 말 그대로 그 진리는 사람들(성경을 읽는 신자들)에게 보이기도 하고 가려지기도 한다.

His two women comes along after his wedding in chapter 14. So the riddle with his first woman shows the relationship with the other two women. The riddle means a door showing a certain truth. The door shows and veils truth to the believers.

 

삼손의 초능력은 이스라엘을 구원하는 하나님의 선물이었지만 삼손은 자신의 이기적인 목적을 위한 도구로만 그 능력을 사용했다. 삼손의 이방여인들은 그런 삼손의 교만과 오만의 가장 큰 목표가 되었다.

Samson's miracle power was the God's gift to save the Israelites but he used his power only for his selfish purposes. His strange women were the objects of his proud and haughty.

 

악의 뿌리는 악한 상황에 있는 것이 아니라 그 상황을 자신의 욕심 그리고 교만을 만족시키기 위한 핑계로 만들어내는 인간 내면에 있다. 성경에서 악의 이미지로 표현되는 이방여인들은 하나님을 떠난 이스라엘과 삼손을 표현하는 상징적인 존재들이다.

The root of evil is not based on the evil situation but in the human inside showing to satisfy desire and proud of himself. The strange women showing evil images in Bible are symbolic beings who represent the Israelites and Samson apart from God.

 

삼손이 죽인 사자와 그것에서 얻은 꿀은 가장 강한 것이 무엇이고 가장 달콤한 것이 무엇이냐는 수수께끼의 진정한 정답이 아니다. 그것은 삼손을 파멸시킨 가장 강하고 가장 달콤한 유혹인 이방여인들이며 동시에 인간의 교만과 초능력의 유혹에 빠진 삼손 자신을 말하고 있다.

The lion and honey which Samson killed and got from are not the real answers of the riddle asking what are strong and sweet. The answers are the strange women who are the most strong and sweet temptations destroyed Samson, and Samson himself who fell into his proud and the temptation of the power.

 

내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서 / 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라 / 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그의 입은 기름보다 미끄러우나 / 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며 / 그의 발은 사지로 내려가며 그의 걸음은 스올로 나아가나니 / 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든하지 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라 (잠언 5:1-6)

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: / That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. / For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: / But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. / Her feet go down to death; her steps take hold on hell. / Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. (Proverbs 5:1-6)

 

내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐 / 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 사람의 모든 길을 평탄하게 하시느니라 / 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니 / 그는 훈계를 받지 아니함으로 말미암아 죽겠고 심히 미련함으로 말미암아 혼미하게 되느니라 (잠언 5:20-23)

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? / For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. / His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. / He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. (Proverbs 5:20-23)

 

성공하고 평안하고 인기와 명예를 얻을수록 인간은 최악의 위험에 빠지기 쉽다. 자기 자신을 높이게 되고 교만해진다. 큰 문과 넓은 길로만 갔기에 좁은 문으로 들어간 적도 없어서 실패하는 약자와 고난당하는 소자를 이해하지 못하게 된다(7:13-27; 25:31-46). 마침내는 음행의 포도주에 취해서 심판 받을 큰 음녀의 자리에 올라가게 된다(17:1-18:24).

The more success, peace and honor they have, the worse dangerous they may have. They make higher themselves and bear themselves haughtily. Because they have just gone in the wide door and the open way, so they have never gone in the narrow and straight door and they don't understand the weak failing and the little ones afflicted(Matt. 7:13-27; 25:31-46). At last, They will be drunken with the wine of fornication and be on the seat of the great whore(Rev. 17:1-18:24).

'Heaven' 카테고리의 다른 글

교회에 대한 심판  (0) 2015.01.28
of whom the foremost am I  (0) 2015.01.22
낯선 여자 3  (0) 2015.01.20
낯선 여자 2  (0) 2015.01.17
낯선 여자 1  (0) 2015.01.15

 

낯선 여자 3

 

삼손의 여자들 Samson's women

 

성경에는 비유가 많다. 비유는 두 가지 기능을 하는데, 하나는 진리를 가르쳐주기 위한 것이고 또 다른 하나는 진리를 숨기기 위한 목적이다.

 

성경의 비유는 학식과 지능으로 알아낼 수 있는 것이 아니다. 하나님의 은혜로 주시는 깨달음으로 알게 된다. 그리고 한 번 깨닫게 되면 그 진리가 삶에 나타나도록 인도까지 하신다.

 

잠언(מָשָׁל mashal), 전도서와 같은 지혜서에 비유(מְלִיצָה melitsah)가 가장 많이 등장하며 예수님의 말씀에서도 비유(παραϐολή, parabole)가 많이 나타난다. 비유는 수수께끼. ‘오묘한 말이다. 잠언(Proverbs) 자체가 수수께끼라는 말과 같다.

 

잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라. (1:6)

To understand a proverb, and the interpretation(מְלִיצָה melitsah, mocking song, enigma); the words of the wise, and their dark sayings(חִידָה chidah, riddle, puzzle, enigmatic saying). (Prov. 1:6)

 

오묘한 말’(חִידָה chidah)wall door라는 어원을 가지고 있다. 중동의 유목민들의 집은 짐승의 가죽이나 두꺼운 천으로 만든 천막이다. 천막의 문은 문 역할을 하는 천이 막대기에 달려 위에서 아래로 늘어뜨려진 모양 혹은 천막의 기둥 옆으로 천막의 한 쪽이 젖혀지는 형태이다. 사람이 그 문을 지나갈 때는 한 쪽 옆을 젖히고 들어가게 된다. 히브리 철자 ד (daleth)는 그런 문의 형태에서 따온 그림문자이다. 영어 door의 첫 스펠링 D도 여기에서 나왔을 것이다.

 

문은 사람이 집 안에 들어가고 나가는 통로이기도 하지만 반대로 침입자를 막는 역할도 한다. 이런 문처럼 성경의 잠언과 수수께끼는 진리를 알 수 있는 통로가 되기도 하고 진리를 가리는 일도 한다.

 

그러므로 내가 그들에게 비유로 말하기는 그들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 (13:13)

Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. (Mat. 13:13)

 

수수께끼가 처음 사용된 곳은 민수기 14:8이고, 그 다음에 사사기 14장에서 삼손의 이방여인(a strange woman)과의 혼인잔치 수수께끼에서 가장 많이 나타난다 (14:12,13,14,15,16,17,18,19).

 

삼손의 이야기에서 문과 관련된 단어가 나오는데 삼손이 가사의 기생(an harlot = an adulterous woman)을 만나러 간 16:3의 성 문짝(דֶּ֫לֶת deleth, doors)이 그것이다. 역시 같은 어원이 사용되었다.

 

16:4에서는 들릴라(דְּלִילָה Delilah)라는 삼손의 운명을 바꾸는 이방여인(a strange woman)의 이름이 등장한다. 들릴라의 어원도 문과 같은 단어에서 나왔다. 들릴라가 이방여인인지 이스라엘 여인인지 정확하게 소개되지 않고 있으나 통상 이방여인(블레셋)으로 알려져 있다.

 

들릴라의 이름의 뜻을 연약한(she who weakened)’라고도 하는데 이는 천막의 문인 천이 약하기 때문에, 혹은 ד (daleth)라는 알파벳의 기원이 고개를 숙인 약한 사람의 형태를 의미하기도 하기 때문이다. 그러나 그 이름의 가장 가까운 의미는 ’(דָּלָה dalah: n. feminine)에서 나왔다. 그것은 들릴라가 소개되기 이전 16:1-3에서 삼손이 가사 성문을 메고 초인적인 괴력을 발휘한 사건에서 암시되고 있다.

 

16장의 두 여인들과의 만남은 14장의 혼인잔치에서 이어지고 있다. 14장의 삼손의 첫 번째 여인과의 사건에서 등장한 수수께끼가 나머지 두 이방여인들과의 관계를 보여주고 있다. 그 수수께끼는 어떤 진리를 보여주는 하나의 문이라는 의미이다. 하지만 문이라는 말 그대로 그 진리는 사람들(성경을 읽는 신자들)에게 보이기도 하고 가려지기도 한다.

 

삼손의 초능력은 이스라엘을 구원하는 하나님의 선물이었지만 삼손은 자신의 이기적인 목적을 위한 도구로만 그 능력을 사용했다. 삼손의 이방여인들은 그런 삼손의 교만과 오만의 가장 큰 목표가 되었다.

 

악의 뿌리는 악한 상황에 있는 것이 아니라 그 상황을 자신의 욕심 그리고 교만을 만족시키기 위한 핑계로 만들어내는 인간 내면에 있다. 성경에서 악의 이미지로 표현되는 이방여인들은 하나님을 떠난 이스라엘과 삼손을 표현하는 상징적인 존재들이다.

 

삼손이 죽인 사자와 그것에서 얻은 꿀은 가장 강한 것이 무엇이고 가장 달콤한 것이 무엇이냐는 수수께끼의 진정한 정답이 아니다. 그것은 삼손을 파멸시킨 가장 강하고 가장 달콤한 유혹인 이방여인들이며 동시에 인간의 교만과 초능력의 유혹에 빠진 삼손 자신을 말하고 있다.

 

내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서 / 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라 / 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그의 입은 기름보다 미끄러우나 / 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며 / 그의 발은 사지로 내려가며 그의 걸음은 스올로 나아가나니 / 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든하지 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라 (잠언 5:1-6)

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: / That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. / For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: / But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. / Her feet go down to death; her steps take hold on hell. / Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. (Proverbs 5:1-6)

 

내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐 / 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 사람의 모든 길을 평탄하게 하시느니라 / 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니 / 그는 훈계를 받지 아니함으로 말미암아 죽겠고 심히 미련함으로 말미암아 혼미하게 되느니라 (잠언 5:20-23)

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? / For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. / His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. / He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. (Proverbs 5:20-23)

 

성공하고 평안하고 인기와 명예를 얻을수록 인간은 최악의 위험에 빠지기 쉽다. 자기 자신을 높이게 되고 교만해진다. 큰 문과 넓은 길로만 갔기에 좁은 문으로 들어간 적이 없어서 실패하는 약자와 고난당하는 소자를 이해하지 못하게 된다(마 7:13-27; 25:31-46). 마침내는 음행의 포도주에 취해서 심판 받을 큰 음녀의 자리에 올라가게 된다(17:1-18:24).



'Heaven' 카테고리의 다른 글

of whom the foremost am I  (0) 2015.01.22
낯선 여자 3  (0) 2015.01.21
낯선 여자 2  (0) 2015.01.17
낯선 여자 1  (0) 2015.01.15
지혜의 고통 3  (0) 2015.01.14

+ Recent posts